Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Espanhol - ragazza mia, mi manchi tanto! nei pochi giorni
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
ragazza mia, mi manchi tanto! nei pochi giorni
Texto
Enviado por
ale_nico
Idioma de origem: Italiano Traduzido por
ivanescu
Ragazza mia, mi manchi tanto! nei pochi giorni che sono stata insieme a te e Franco sono stato tropo felice
Título
Mi niña, ¡cómo te echo de menos!
Tradução
Espanhol
Traduzido por
goncin
Idioma alvo: Espanhol
Mi niña, ¡cómo te echo de menos! Los pocos dÃas en que he estado contigo y con Franco he sido muy, muy feliz.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 14 Fevereiro 2008 12:06
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
12 Fevereiro 2008 18:44
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hola, de nuevo.
Yo te recomiendo :
"Mi niña" y "he sido muy feliz"
12 Fevereiro 2008 19:09
goncin
Número de Mensagens: 3706
"Mi niña"
"muy feliz": tanto el texto rumeno cuanto el italiano hacen entender que la intensidad de "feliz" es más que simplemente "muy". ¿Alguna otra sugerencia?
12 Fevereiro 2008 19:17
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Goncin:
En español, muchÃ
s
imo no se aplica a adjetivos, sinó a substantivos.
Se dice: muchÃsimo tiempo, muchÃsimo dinero, etc
o a verbos : te quiero muchÃsimo, te extraño muchÃsimo...
Para darle énfasis podrÃas repetirlo asÃ:
he sido muy, muy feliz.
12 Fevereiro 2008 19:24
goncin
Número de Mensagens: 3706
Y asà camina la humanidad...
Y asà se desarrolla mi español...
12 Fevereiro 2008 19:46
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
No te desesperes...
¡Estás yendo por un buen camino!
12 Fevereiro 2008 23:12
guilon
Número de Mensagens: 1549
"...he estado junto contigo..."
"...he estado contigo..."
"...he estado junto a ti..."