Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - ragazza mia, mi manchi tanto! nei pochi giorni
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
ragazza mia, mi manchi tanto! nei pochi giorni
Metin
Öneri
ale_nico
Kaynak dil: İtalyanca Çeviri
ivanescu
Ragazza mia, mi manchi tanto! nei pochi giorni che sono stata insieme a te e Franco sono stato tropo felice
Başlık
Mi niña, ¡cómo te echo de menos!
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
goncin
Hedef dil: İspanyolca
Mi niña, ¡cómo te echo de menos! Los pocos dÃas en que he estado contigo y con Franco he sido muy, muy feliz.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 14 Şubat 2008 12:06
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
12 Şubat 2008 18:44
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hola, de nuevo.
Yo te recomiendo :
"Mi niña" y "he sido muy feliz"
12 Şubat 2008 19:09
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
"Mi niña"
"muy feliz": tanto el texto rumeno cuanto el italiano hacen entender que la intensidad de "feliz" es más que simplemente "muy". ¿Alguna otra sugerencia?
12 Şubat 2008 19:17
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Goncin:
En español, muchÃ
s
imo no se aplica a adjetivos, sinó a substantivos.
Se dice: muchÃsimo tiempo, muchÃsimo dinero, etc
o a verbos : te quiero muchÃsimo, te extraño muchÃsimo...
Para darle énfasis podrÃas repetirlo asÃ:
he sido muy, muy feliz.
12 Şubat 2008 19:24
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Y asà camina la humanidad...
Y asà se desarrolla mi español...
12 Şubat 2008 19:46
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
No te desesperes...
¡Estás yendo por un buen camino!
12 Şubat 2008 23:12
guilon
Mesaj Sayısı: 1549
"...he estado junto contigo..."
"...he estado contigo..."
"...he estado junto a ti..."