Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Hayat bir oyun gibidir. Önemli olan oyunun süresi...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Literature

This translation request is "Meaning only".
Title
Hayat bir oyun gibidir. Önemli olan oyunun süresi...
Text
Submitted by ayhanto
Source language: Turkish

Hayat bir oyun gibidir. Önemli olan oyunun süresi değil,
oyunculuğun mükemmelliğidir

Title
Life is like a game.
Dịch
English

Translated by turkishmiss
Target language: English

Life is like a game. It's not important how long the game lasts. It's the gamesmanship which has to be excellent.
Validated by lilian canale - 19 Tháng 4 2008 17:10





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 4 2008 09:54

aylin8484
Tổng số bài gửi: 2
life is like a game,important is not a time of the game,excellent of acting

18 Tháng 4 2008 10:43

ayhanto
Tổng số bài gửi: 1
“Yuvarlak Dünyanın Beş Köşesi” adlı kitabımı bitirdikten sonra, birçok söyleşi ortamında bulundum. Bu ortamlarda en çok merak edilen şey dünyanın değişik köşelerindeki eğlenceli anılarım oldu. Eski rehberlerden Kemal Suman Ağabey’in dediği gibi gezmek gerçekten büyüleyici bir iştir.

19 Tháng 4 2008 01:15

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi turkishmiss,

I've made some edition, I hope that's what the source means. If not, please let me know, OK?

Before edition:

Life is like a game. It's not time of game which is important. It's your gamesmanship which is excellent.

19 Tháng 4 2008 07:47

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
for me "to last" is better than "time of game".


19 Tháng 4 2008 08:38

cesur_civciv
Tổng số bài gửi: 268
Hello turkishmiss, oyunun değişik anlamı vardır. Yaa "oyun" has dıfferent meaning, and I understand it as "play". A life like a play....değil mi?

19 Tháng 4 2008 16:28

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Do we need to use hier "your"?
in original text there isn't a person.