Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Hayat bir oyun gibidir. Önemli olan oyunun süresi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Literatūra

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hayat bir oyun gibidir. Önemli olan oyunun süresi...
Tekstas
Pateikta ayhanto
Originalo kalba: Turkų

Hayat bir oyun gibidir. Önemli olan oyunun süresi değil,
oyunculuğun mükemmelliğidir

Pavadinimas
Life is like a game.
Vertimas
Anglų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Life is like a game. It's not important how long the game lasts. It's the gamesmanship which has to be excellent.
Validated by lilian canale - 19 balandis 2008 17:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 balandis 2008 09:54

aylin8484
Žinučių kiekis: 2
life is like a game,important is not a time of the game,excellent of acting

18 balandis 2008 10:43

ayhanto
Žinučių kiekis: 1
“Yuvarlak Dünyanın Beş Köşesi” adlı kitabımı bitirdikten sonra, birçok söyleşi ortamında bulundum. Bu ortamlarda en çok merak edilen şey dünyanın değişik köşelerindeki eğlenceli anılarım oldu. Eski rehberlerden Kemal Suman Ağabey’in dediği gibi gezmek gerçekten büyüleyici bir iştir.

19 balandis 2008 01:15

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi turkishmiss,

I've made some edition, I hope that's what the source means. If not, please let me know, OK?

Before edition:

Life is like a game. It's not time of game which is important. It's your gamesmanship which is excellent.

19 balandis 2008 07:47

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
for me "to last" is better than "time of game".


19 balandis 2008 08:38

cesur_civciv
Žinučių kiekis: 268
Hello turkishmiss, oyunun değişik anlamı vardır. Yaa "oyun" has dıfferent meaning, and I understand it as "play". A life like a play....değil mi?

19 balandis 2008 16:28

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Do we need to use hier "your"?
in original text there isn't a person.