Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Bulgarian - selam sana uzklardaki askim benim
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Explanations - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
selam sana uzklardaki askim benim
Text
Submitted by
documentacia
Source language: Turkish
selam sana uzklardaki askim benim
Askim benim ..bir bilsen benim gonlumdeki kocaman aski:bil bilsen icimdeki yanan atesi..bil bilsen seni nasil ozledigimi..
Remarks about the translation
Съобщение от любимиÑ
Title
moiq liubov
Dịch
Bulgarian
Translated by
enigma_r
Target language: Bulgarian
здравей, любов моÑ, от теб ме делÑÑ‚ толкова километри, любов моÑ. Любов моÑ, иÑкаше ми Ñе да знаеш колко много обичам, иÑкаше ми Ñе да знаеш как Ñърцето ми гори за теб...иÑкаше ми Ñе да знаеш как ÐºÐ¾Ð¿Ð½ÐµÑ Ð·Ð° теб...!!
Validated by
ViaLuminosa
- 3 Tháng 6 2008 18:36
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
2 Tháng 6 2008 21:05
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
-'uzaklardaki'= в далечините/далечнa
-'bir bilsen'= Ñамо да знаеш(е)
-'benim gönlümdeki kocaman aÅŸkı'=голÑмата любов в душата ми
-'içimdeki yanan ateÅŸi'= огънÑÑ‚ горÑщ в мен/
огънÑÑ‚ който гори (вътре) в мен
-'seni nasil ozledigimi'=kak жадувам/лелеÑ/тъгувам/ÐºÐ¾Ð¿Ð½ÐµÑ Ð·Ð° теб
2 Tháng 6 2008 23:33
enigma_r
Tổng số bài gửi: 20
mn blagodarq za poqsneniqta, vse oshte se ucha,shte napraviq korekcii
))
3 Tháng 6 2008 14:37
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
като за учеща Ñе, Ñи изкарала хубава работа. понÑкога, ако имаш нужда, не Ñе притеÑнÑвай да ме питаш
3 Tháng 6 2008 22:42
enigma_r
Tổng số bài gửi: 20
mn ti blagodarq,za men naistina si e priznanie,shtom nositel na ezika me oceniava polojitelno,blagodaria i za predlojenata pomosht,shte se vazpolzvam
))