Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Spanish - We now support machine translation from English...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishFrenchSpanish

Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum

This translation request is "Meaning only".
Title
We now support machine translation from English...
Text
Submitted by dcurrie
Source language: English

We now support machine translation from English to most major languages.
Remarks about the translation
Blog from WWL.

Title
Ya soportamos traducciones automáticas del inglés
Dịch
Spanish

Translated by goncin
Target language: Spanish

Ya soportamos traducciones automáticas del inglés a la mayoría de las lenguas principales
Validated by lilian canale - 24 Tháng 6 2008 21:54





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

24 Tháng 6 2008 02:17

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
sostenemos ---> aceptamos (en el sentido de admitir, permitir)

24 Tháng 6 2008 12:14

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
No estoy seguro. En este contexto, tecnicamente, "to support" puede significar que el sítio hace traducciones automáticas del inglés a las otras lenguas principales, lo que me parece más lógico.

24 Tháng 6 2008 12:34

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hola Goncin,

"sostener" en español tiene varios significados, pero ninguno de ellos puede ser usado en esta frase.
Yo sostengo que es verdad (afirmo)
Este clavito no va a sostener ese cuadro pesado (suportar o peso)
Él nunca sostiene la mirada (mantem firme)
Trabajo mucho para sostener a mi familia (sustentar)
Sostiéneme el saco para yo poder cargar esto. (segura meu casaco) hahaha

Aquí "support" está usado como "permitir", "apoyar" (claro que el sitio hace las traducciones)

24 Tháng 6 2008 14:19

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
¿Estás segura? Se trata de un término técnico, lo creo.

<edit>Y yo confundiendo "soportar" con "sostener"... </edit>

CC: lilian canale

24 Tháng 6 2008 14:15

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Estaba segura que estabas confundiendo los téminos.

24 Tháng 6 2008 14:20

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Ahora es seguro que estoy confuso...