쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-스페인어 - We now support machine translation from English...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
웹사이트 / 블로그 / 포럼
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
We now support machine translation from English...
본문
dcurrie
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
We now support machine translation from English to most major languages.
이 번역물에 관한 주의사항
Blog from WWL.
제목
Ya soportamos traducciones automáticas del inglés
번역
스페인어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Ya soportamos traducciones automáticas del inglés a la mayorÃa de las lenguas principales
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 24일 21:54
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 6월 24일 02:17
lilian canale
게시물 갯수: 14972
sostenemos ---> aceptamos (en el sentido de admitir, permitir)
2008년 6월 24일 12:14
goncin
게시물 갯수: 3706
No estoy seguro. En este contexto, tecnicamente, "to support" puede significar que el sÃtio
hace
traducciones automáticas del inglés a las otras lenguas principales, lo que me parece más lógico.
2008년 6월 24일 12:34
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola Goncin,
"sostener" en español tiene varios significados, pero ninguno de ellos puede ser usado en esta frase.
Yo sostengo que es verdad (afirmo)
Este clavito no va a sostener ese cuadro pesado (suportar o peso)
Él nunca sostiene la mirada (mantem firme)
Trabajo mucho para sostener a mi familia (sustentar)
Sostiéneme el saco para yo poder cargar esto. (segura meu casaco) hahaha
Aquà "support" está usado como "permitir", "apoyar" (claro que el sitio hace las traducciones)
2008년 6월 24일 14:19
goncin
게시물 갯수: 3706
¿Estás segura?
Se trata de un término técnico, lo creo.
<edit>Y yo confundiendo "soportar" con "sostener"...
</edit>
CC:
lilian canale
2008년 6월 24일 14:15
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Estaba segura que estabas conf
u
ndiendo los téminos.
2008년 6월 24일 14:20
goncin
게시물 갯수: 3706
Ahora es seguro que estoy confuso...