Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Bulgarian-English - в тихата коледна нощ желаем ви едно едничко-уÑпех...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts - Arts / Creation / Imagination
Title
в тихата коледна нощ желаем ви едно едничко-уÑпех...
Text
Submitted by
milena tsvetkova
Source language: Bulgarian
в тихата коледна нощ желаем ви едно едничко-уÑпех във вÑичко
Remarks about the translation
британÑки
Title
On this peaceful Christmas Eve
Dịch
English
Translated by
elina7lina
Target language: English
On this peaceful Christmas Eve
We wish you this one thing
Good luck in everything
Validated by
lilian canale
- 15 Tháng 12 2008 20:04
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
13 Tháng 12 2008 10:43
mollyto
Tổng số bài gửi: 3
mislq che prevoda ne e tochen
13 Tháng 12 2008 10:59
fiammara
Tổng số bài gửi: 94
,Christmas night'
,I wish you only one thing'
Also there should be rhyme
13 Tháng 12 2008 11:03
ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
Doesn't it sound better with "peaceful" instead of "calm"?
13 Tháng 12 2008 11:31
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Yes I think "peaceful" would sound more natural.
Do you agree elina?
13 Tháng 12 2008 20:57
elina7lina
Tổng số bài gửi: 25
I`ve just changed "calm' for " peaceful"
If you prefer rhymes, I suggest:
Wishing you good luck
That all my words can tell
On this peaceful Christmas Eve
And for all the year as well.
However, the meaning is slightly different.
But I feel like a great poet...
14 Tháng 12 2008 23:40
elina7lina
Tổng số bài gửi: 25
Oh, Do you think it`s better
On this peaceful Christmas Eve
Wishing you this only thing
Good luck in everything
13 Tháng 12 2008 20:58
elina7lina
Tổng số bài gửi: 25
Wow!
Stop me before
I rhyme more...
14 Tháng 12 2008 22:46
Grimoire
Tổng số bài gửi: 42
"We wish you one small thing/ this one thing - success in everything you do" - literally.
I'm not sure the meaning of "the only thing we wish you" is positive enough.
luck is good enough for "success" and sounds better.
By the way the first rhymed version sounds neat