Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Anglų - в тихата коледна нощ желаем ви едно едничко-успех...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglų

Kategorija Mano mintys - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Pavadinimas
в тихата коледна нощ желаем ви едно едничко-успех...
Tekstas
Pateikta milena tsvetkova
Originalo kalba: Bulgarų

в тихата коледна нощ желаем ви едно едничко-успех във всичко
Pastabos apie vertimą
британски

Pavadinimas
On this peaceful Christmas Eve
Vertimas
Anglų

Išvertė elina7lina
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

On this peaceful Christmas Eve
We wish you this one thing
Good luck in everything
Validated by lilian canale - 15 gruodis 2008 20:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 gruodis 2008 10:43

mollyto
Žinučių kiekis: 3
mislq che prevoda ne e tochen

13 gruodis 2008 10:59

fiammara
Žinučių kiekis: 94
,Christmas night'
,I wish you only one thing'

Also there should be rhyme

13 gruodis 2008 11:03

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
Doesn't it sound better with "peaceful" instead of "calm"?

13 gruodis 2008 11:31

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Yes I think "peaceful" would sound more natural.

Do you agree elina?

13 gruodis 2008 20:57

elina7lina
Žinučių kiekis: 25
I`ve just changed "calm' for " peaceful"

If you prefer rhymes, I suggest:

Wishing you good luck
That all my words can tell
On this peaceful Christmas Eve
And for all the year as well.

However, the meaning is slightly different.
But I feel like a great poet...

14 gruodis 2008 23:40

elina7lina
Žinučių kiekis: 25
Oh, Do you think it`s better


On this peaceful Christmas Eve
Wishing you this only thing
Good luck in everything

13 gruodis 2008 20:58

elina7lina
Žinučių kiekis: 25
Wow!
Stop me before
I rhyme more...

14 gruodis 2008 22:46

Grimoire
Žinučių kiekis: 42
"We wish you one small thing/ this one thing - success in everything you do" - literally.
I'm not sure the meaning of "the only thing we wish you" is positive enough.
luck is good enough for "success" and sounds better.

By the way the first rhymed version sounds neat