Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kiingereza - в тихата коледна нощ желаем ви едно едничко-успех...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiingereza

Category Thoughts - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
в тихата коледна нощ желаем ви едно едничко-успех...
Nakala
Tafsiri iliombwa na milena tsvetkova
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

в тихата коледна нощ желаем ви едно едничко-успех във всичко
Maelezo kwa mfasiri
британски

Kichwa
On this peaceful Christmas Eve
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na elina7lina
Lugha inayolengwa: Kiingereza

On this peaceful Christmas Eve
We wish you this one thing
Good luck in everything
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 15 Disemba 2008 20:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Disemba 2008 10:43

mollyto
Idadi ya ujumbe: 3
mislq che prevoda ne e tochen

13 Disemba 2008 10:59

fiammara
Idadi ya ujumbe: 94
,Christmas night'
,I wish you only one thing'

Also there should be rhyme

13 Disemba 2008 11:03

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Doesn't it sound better with "peaceful" instead of "calm"?

13 Disemba 2008 11:31

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Yes I think "peaceful" would sound more natural.

Do you agree elina?

13 Disemba 2008 20:57

elina7lina
Idadi ya ujumbe: 25
I`ve just changed "calm' for " peaceful"

If you prefer rhymes, I suggest:

Wishing you good luck
That all my words can tell
On this peaceful Christmas Eve
And for all the year as well.

However, the meaning is slightly different.
But I feel like a great poet...

14 Disemba 2008 23:40

elina7lina
Idadi ya ujumbe: 25
Oh, Do you think it`s better


On this peaceful Christmas Eve
Wishing you this only thing
Good luck in everything

13 Disemba 2008 20:58

elina7lina
Idadi ya ujumbe: 25
Wow!
Stop me before
I rhyme more...

14 Disemba 2008 22:46

Grimoire
Idadi ya ujumbe: 42
"We wish you one small thing/ this one thing - success in everything you do" - literally.
I'm not sure the meaning of "the only thing we wish you" is positive enough.
luck is good enough for "success" and sounds better.

By the way the first rhymed version sounds neat