Dịch - French-Dutch - "Laissez le choix c'est la beauté qui reigne,...Current status Dịch
This text is available in the following languages: ![French](../images/lang/btnflag_fr.gif) ![Dutch](../images/flag_du.gif)
Nhóm chuyên mục Letter / Email | "Laissez le choix c'est la beauté qui reigne,... | | Source language: French
"Laissez le choix c'est la beauté qui reigne, malheureusement dans la pluspart des cas on doit obeir la hideur" | Remarks about the translation | IK heb een mailtje ontvangen van een buitenlandse collega, met daarin zoals hij het zelf zegt: een franstalig compliment. Nu is mij frans niet erg goed en zou ik willen vragen of iemand dit voor mij kan vertalen naar het Nederlands, zodat ik gepast kan antwoorden. |
|
| | | Target language: Dutch
"Laat de keuze het is de schoonheid die heerst, jammer genoeg moet men in de meeste gevallen de afschuwelijkheid gehoorzamen." | Remarks about the translation | Dit is wat er staat, ik hoop dat het in de juiste context duidelijker wordt! :) |
|
Validated by Lein - 8 Tháng 1 2009 10:57
|