Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Croatian-English - molim emocionlno nezrele frajere da mi ne prilaze ni na 2 metra

Current statusDịch
This text is available in the following languages: CroatianEnglishGreek

Nhóm chuyên mục Explanations - Computers / Internet

This translation request is "Meaning only".
Title
molim emocionlno nezrele frajere da mi ne prilaze ni na 2 metra
Text
Submitted by haltito
Source language: Croatian

šta se ima reć osim da ne želimo emocionalno sjebane,nezrele,nepodojene mamine sinove u našoj blizini!!
tu još spadaju oni koji su stalno toplo-hladno a topla faza traje samo dok im se digne...il se odluči il magla! ne želimo statuse

Title
Emotionally imature guys please stay away from me
Dịch
English

Translated by zakeralo
Target language: English

What else can be said, except that we don't want any emotionally fucked up, immature, mamma's little boys anywhere near us?! The unwanted are also those who keep sending mixed signals and show their affection only when they get a boner...either make up your mind or scram! We don't want statuses
Remarks about the translation
"fucked up" - "messed up"
"until get a boner - možda "while having a boner" . ne znam na sta je autor(ka) teksta mislio/la
Validated by lilian canale - 20 Tháng 2 2009 19:09