Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Dutch - Dünkü kabalığımdan dolayı çok özür diliyorum....

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishDutch

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Daily life

Title
Dünkü kabalığımdan dolayı çok özür diliyorum....
Text
Submitted by huriyem
Source language: Turkish

Dünkü kabalığımdan dolayı çok özür diliyorum. Seni üzdüm ve bu yüzden kendimi affetmiyeceğim

Title
ik heb echt spijt van mijn domme gedrag...
Dịch
Dutch

Translated by moppy
Target language: Dutch

ik heb echt spijt van mijn onbeschofte gedrag van gisteren. ik heb jou verdrietig gemaakt en daarom zal ik mezelf niet vergeven.
Validated by Lein - 17 Tháng 2 2009 10:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 2 2009 11:20

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hoi Moppy

De eerste zin klinkt een beetje krom.
Wat vind je van deze suggestie?

Ik heb echt spijt van dat domme gedrag van mij / van mijn domme gedrag

Laat maar weten of je het hier mee eens bent of zelf een andere suggestie hebt!
Dank je wel!

15 Tháng 2 2009 14:13

Chantal
Tổng số bài gửi: 878
De vertaling klopt sowieso niet.

Het spijt mij heel erg van mijn onbeschofte gedrag van gisteren. Ik heb je verdriet gedaan en ik zal mezelf hiervoor nooit vergeven.

16 Tháng 2 2009 19:16

moppy
Tổng số bài gửi: 6
ik heb echt spijt van dat domme gedrag.
ja dat klinkt inderdaad beter(Y)

16 Tháng 2 2009 19:23

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
OK, dank je wel!
Ik heb een poll gezet want het Nederlands klopt nu maar ik weet niet of de vertaling klopt (ik spreek geen Turks).

Wat vind je van Chantal's suggestie? Kan het kloppen dat 'onbeschoft' hier beter is dan 'dom'? En klopt het dat je 'gisteren' bent vergeten te vertalen?

16 Tháng 2 2009 19:35

moppy
Tổng số bài gửi: 6
jaaa het klopt ook ik vind het prima zo,,
ik spreek wel turks maar soms id het erg lastig om het goed te vertalen hehe

maarjaaa,, nog bedankt voor de reacties.

17 Tháng 2 2009 07:18

Chantal
Tổng số bài gửi: 878
Ghehe Lein vertrouw je mn Turks niet? Grapje hoor

Moppy, Turks is natuurlijk een heel andere taal en dat maakt het moeilijk! Maar je doet het wel goed hoor