Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Hollanti - Dünkü kabalığımdan dolayı çok özür diliyorum....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiHollanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Dünkü kabalığımdan dolayı çok özür diliyorum....
Teksti
Lähettäjä huriyem
Alkuperäinen kieli: Turkki

Dünkü kabalığımdan dolayı çok özür diliyorum. Seni üzdüm ve bu yüzden kendimi affetmiyeceğim

Otsikko
ik heb echt spijt van mijn domme gedrag...
Käännös
Hollanti

Kääntäjä moppy
Kohdekieli: Hollanti

ik heb echt spijt van mijn onbeschofte gedrag van gisteren. ik heb jou verdrietig gemaakt en daarom zal ik mezelf niet vergeven.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 17 Helmikuu 2009 10:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Helmikuu 2009 11:20

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hoi Moppy

De eerste zin klinkt een beetje krom.
Wat vind je van deze suggestie?

Ik heb echt spijt van dat domme gedrag van mij / van mijn domme gedrag

Laat maar weten of je het hier mee eens bent of zelf een andere suggestie hebt!
Dank je wel!

15 Helmikuu 2009 14:13

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
De vertaling klopt sowieso niet.

Het spijt mij heel erg van mijn onbeschofte gedrag van gisteren. Ik heb je verdriet gedaan en ik zal mezelf hiervoor nooit vergeven.

16 Helmikuu 2009 19:16

moppy
Viestien lukumäärä: 6
ik heb echt spijt van dat domme gedrag.
ja dat klinkt inderdaad beter(Y)

16 Helmikuu 2009 19:23

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
OK, dank je wel!
Ik heb een poll gezet want het Nederlands klopt nu maar ik weet niet of de vertaling klopt (ik spreek geen Turks).

Wat vind je van Chantal's suggestie? Kan het kloppen dat 'onbeschoft' hier beter is dan 'dom'? En klopt het dat je 'gisteren' bent vergeten te vertalen?

16 Helmikuu 2009 19:35

moppy
Viestien lukumäärä: 6
jaaa het klopt ook ik vind het prima zo,,
ik spreek wel turks maar soms id het erg lastig om het goed te vertalen hehe

maarjaaa,, nog bedankt voor de reacties.

17 Helmikuu 2009 07:18

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
Ghehe Lein vertrouw je mn Turks niet? Grapje hoor

Moppy, Turks is natuurlijk een heel andere taal en dat maakt het moeilijk! Maar je doet het wel goed hoor