Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Niederländisch - Dünkü kabalığımdan dolayı çok özür diliyorum....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischNiederländisch

Kategorie Brief / Email - Tägliches Leben

Titel
Dünkü kabalığımdan dolayı çok özür diliyorum....
Text
Übermittelt von huriyem
Herkunftssprache: Türkisch

Dünkü kabalığımdan dolayı çok özür diliyorum. Seni üzdüm ve bu yüzden kendimi affetmiyeceğim

Titel
ik heb echt spijt van mijn domme gedrag...
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von moppy
Zielsprache: Niederländisch

ik heb echt spijt van mijn onbeschofte gedrag van gisteren. ik heb jou verdrietig gemaakt en daarom zal ik mezelf niet vergeven.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 17 Februar 2009 10:33





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Februar 2009 11:20

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Hoi Moppy

De eerste zin klinkt een beetje krom.
Wat vind je van deze suggestie?

Ik heb echt spijt van dat domme gedrag van mij / van mijn domme gedrag

Laat maar weten of je het hier mee eens bent of zelf een andere suggestie hebt!
Dank je wel!

15 Februar 2009 14:13

Chantal
Anzahl der Beiträge: 878
De vertaling klopt sowieso niet.

Het spijt mij heel erg van mijn onbeschofte gedrag van gisteren. Ik heb je verdriet gedaan en ik zal mezelf hiervoor nooit vergeven.

16 Februar 2009 19:16

moppy
Anzahl der Beiträge: 6
ik heb echt spijt van dat domme gedrag.
ja dat klinkt inderdaad beter(Y)

16 Februar 2009 19:23

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
OK, dank je wel!
Ik heb een poll gezet want het Nederlands klopt nu maar ik weet niet of de vertaling klopt (ik spreek geen Turks).

Wat vind je van Chantal's suggestie? Kan het kloppen dat 'onbeschoft' hier beter is dan 'dom'? En klopt het dat je 'gisteren' bent vergeten te vertalen?

16 Februar 2009 19:35

moppy
Anzahl der Beiträge: 6
jaaa het klopt ook ik vind het prima zo,,
ik spreek wel turks maar soms id het erg lastig om het goed te vertalen hehe

maarjaaa,, nog bedankt voor de reacties.

17 Februar 2009 07:18

Chantal
Anzahl der Beiträge: 878
Ghehe Lein vertrouw je mn Turks niet? Grapje hoor

Moppy, Turks is natuurlijk een heel andere taal en dat maakt het moeilijk! Maar je doet het wel goed hoor