Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Olandese - Dünkü kabalığımdan dolayı çok özür diliyorum....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoOlandese

Categoria Lettera / Email - Vita quotidiana

Titolo
Dünkü kabalığımdan dolayı çok özür diliyorum....
Testo
Aggiunto da huriyem
Lingua originale: Turco

Dünkü kabalığımdan dolayı çok özür diliyorum. Seni üzdüm ve bu yüzden kendimi affetmiyeceğim

Titolo
ik heb echt spijt van mijn domme gedrag...
Traduzione
Olandese

Tradotto da moppy
Lingua di destinazione: Olandese

ik heb echt spijt van mijn onbeschofte gedrag van gisteren. ik heb jou verdrietig gemaakt en daarom zal ik mezelf niet vergeven.
Ultima convalida o modifica di Lein - 17 Febbraio 2009 10:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Febbraio 2009 11:20

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hoi Moppy

De eerste zin klinkt een beetje krom.
Wat vind je van deze suggestie?

Ik heb echt spijt van dat domme gedrag van mij / van mijn domme gedrag

Laat maar weten of je het hier mee eens bent of zelf een andere suggestie hebt!
Dank je wel!

15 Febbraio 2009 14:13

Chantal
Numero di messaggi: 878
De vertaling klopt sowieso niet.

Het spijt mij heel erg van mijn onbeschofte gedrag van gisteren. Ik heb je verdriet gedaan en ik zal mezelf hiervoor nooit vergeven.

16 Febbraio 2009 19:16

moppy
Numero di messaggi: 6
ik heb echt spijt van dat domme gedrag.
ja dat klinkt inderdaad beter(Y)

16 Febbraio 2009 19:23

Lein
Numero di messaggi: 3389
OK, dank je wel!
Ik heb een poll gezet want het Nederlands klopt nu maar ik weet niet of de vertaling klopt (ik spreek geen Turks).

Wat vind je van Chantal's suggestie? Kan het kloppen dat 'onbeschoft' hier beter is dan 'dom'? En klopt het dat je 'gisteren' bent vergeten te vertalen?

16 Febbraio 2009 19:35

moppy
Numero di messaggi: 6
jaaa het klopt ook ik vind het prima zo,,
ik spreek wel turks maar soms id het erg lastig om het goed te vertalen hehe

maarjaaa,, nog bedankt voor de reacties.

17 Febbraio 2009 07:18

Chantal
Numero di messaggi: 878
Ghehe Lein vertrouw je mn Turks niet? Grapje hoor

Moppy, Turks is natuurlijk een heel andere taal en dat maakt het moeilijk! Maar je doet het wel goed hoor