Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Lithuanian-Polish - AčiÅ« labai už sveikinimus. viskÄ… supratau. labai...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LithuanianPolish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Daily life

Title
Ačiū labai už sveikinimus. viską supratau. labai...
Text
Submitted by rasyyytee
Source language: Lithuanian

Ačiū labai už sveikinimus. viską supratau. labai ilgiuosi, ir vis tikiuosi kad pavyks mums susitikti dar kartą. Bučiuoju ir linkiu saulėtų dienų.

Title
Dzięki za pozdrowienia.
Dịch
Polish

Translated by Rysarda
Target language: Polish

Dzięki za pozdrowienia. Wszystko zrozumiałam.Bardzo tęsknię i mam nadzieję, że spotkamy się jeszcze raz. Życzę wiele słonecznych dni i całuję.
Validated by Edyta223 - 30 Tháng 9 2009 23:00





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 9 2009 23:35

Edyta223
Tổng số bài gửi: 787
Hi Dzuljeta!
Could you help me, please, with providing a bridge for this translation?

CC: Dzuljeta

13 Tháng 9 2009 16:36

Dzuljeta
Tổng số bài gửi: 45
Hello

[bridge]Thank you very much for the congratulations. I understood everything. I miss [you] very much, and I hope over and over that we will succeed in meeting again. I kiss you, and I wish you sunny days.[/bridge]

NOTE: I am not entirely sure about the "you", as it is not clearly indicated whether he/she misses the one to whom the words are addressed, or somebody else.