Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-Spanish - χρόνια πολλά φιλαράκι μου θέλω να είσαι πάντα...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekSpanish

Nhóm chuyên mục Daily life - Love / Friendship

Title
χρόνια πολλά φιλαράκι μου θέλω να είσαι πάντα...
Text
Submitted by magdacash
Source language: Greek

χρόνια πολλά φιλαράκι μου θέλω να είσαι πάντα καλά και ευτυχισμένος..από μένα όλα τα όνειρα σου εύχες μου...φιλάκια πολλά

Title
Feliz cumpleaños amigo
Dịch
Spanish

Translated by Divavu
Target language: Spanish

Feliz cumpleaños amigo, deseo que siempre estés bien y feliz... Tus sueños son también los míos. Muchos besitos!
Validated by lilian canale - 3 Tháng 8 2009 19:20





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

3 Tháng 8 2009 16:46

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi reggina,
Does this mean:
"Happy birthday, friend, I want you to be always well and happy...may your dreams become true. Many kisses!"

CC: reggina

3 Tháng 8 2009 17:39

reggina
Tổng số bài gửi: 302
may your dreams become true
from me all your dreams; my wishes

The phrase even in greek is not an expression therefore I believe it should be translated word to word

3 Tháng 8 2009 18:23

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Thanks reggina, but the way you put the line doesn't sound correct in English. Isn't there a different wording?

3 Tháng 8 2009 19:01

reggina
Tổng số bài gửi: 302
The way its written in greek is also not correct:from me (to you) all of your dreams (are) my wishes
it should be something like:every dream of yours is also my own wish