Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese brazilian - Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Free writing - Society / People / Politics
Title
Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra...
Text to be translated
Submitted by
Messer
Source language: Portuguese brazilian
Esta é uma guerra de irmãos divinos.
Irmãos estão guerreando contra o próprio sangue sagrado.
Remarks about the translation
Pesquisa para tÃtulo de um seriado que fala sobre a guerra travada entre os anjos, anjos caidos, pagãos e os simples mortais.
OTHER LANGUAGES REQUESTED: YORUBA (African dialect)
Edited by
lilian canale
- 16 Tháng 9 2009 13:46
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
15 Tháng 9 2009 23:46
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Maybe adding a short proposition with one conjugated verb could let this text be authorized to translation?
CC:
lilian canale
16 Tháng 9 2009 00:49
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Messer,
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org
não é um dicionário
e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa com ao menos
um verbo conjugado
.
Por favor adapte a frase.
16 Tháng 9 2009 04:13
Messer
Tổng số bài gửi: 3
Oi Lilian obrigado pela calorosa receptividade.
A segunda frase não são palavras isoladas, se tiver uma palavra em latim que signifiquei guerra entre irmãos divinos seria de bom grado!
"Guerra de irmão divinos" ou algo que queira dizer isso.
16 Tháng 9 2009 11:58
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Messer,
Infelizmente, nenhuma das linhas que você solicita é uma frase senão um grupo de palavras isoladas e não será aceito para tradução. Para ser chamada de 'frase' a linha deve conter um verbo conjugado. Você poderia solicitar:
"Esta
é
uma guerra de irmãos divinos" por exemplo.
16 Tháng 9 2009 13:17
Messer
Tổng số bài gửi: 3
Rs, ok Lilian
"Esta é uma guerra de irmãos divinos"
"Irmãos estão guerreando contra o próprio sangue sagrado"
esta bom assim?
16 Tháng 9 2009 13:46
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Perfeito!
16 Tháng 9 2009 16:02
Messer
Tổng số bài gửi: 3
Opaaaa!!!!
Agora é só aguardar, quem sabe não sai o nome do seriado que estou escrevendo.
19 Tháng 9 2009 08:48
Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
Lily, can I ask you another bridge?
Thanks.
19 Tháng 9 2009 11:53
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
It is the title of a book, so it may sound weird
"This is a war between divine brothers.
Brothers are fighting against their own sacred blood"