Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Portoghese brasiliano - Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoLatino

Categoria Scrittura-libera - Società / Gente / Politica

Titolo
Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Messer
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Esta é uma guerra de irmãos divinos.

Irmãos estão guerreando contra o próprio sangue sagrado.

Note sulla traduzione
Pesquisa para título de um seriado que fala sobre a guerra travada entre os anjos, anjos caidos, pagãos e os simples mortais.

OTHER LANGUAGES REQUESTED: YORUBA (African dialect)
Ultima modifica di lilian canale - 16 Settembre 2009 13:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Settembre 2009 23:46

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Maybe adding a short proposition with one conjugated verb could let this text be authorized to translation?


CC: lilian canale

16 Settembre 2009 00:49

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Messer,

[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa com ao menos um verbo conjugado.

Por favor adapte a frase.

16 Settembre 2009 04:13

Messer
Numero di messaggi: 3
Oi Lilian obrigado pela calorosa receptividade.

A segunda frase não são palavras isoladas, se tiver uma palavra em latim que signifiquei guerra entre irmãos divinos seria de bom grado!

"Guerra de irmão divinos" ou algo que queira dizer isso.

16 Settembre 2009 11:58

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Messer,
Infelizmente, nenhuma das linhas que você solicita é uma frase senão um grupo de palavras isoladas e não será aceito para tradução. Para ser chamada de 'frase' a linha deve conter um verbo conjugado. Você poderia solicitar:
"Esta é uma guerra de irmãos divinos" por exemplo.

16 Settembre 2009 13:17

Messer
Numero di messaggi: 3
Rs, ok Lilian
"Esta é uma guerra de irmãos divinos"
"Irmãos estão guerreando contra o próprio sangue sagrado"

esta bom assim?

16 Settembre 2009 13:46

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Perfeito!

16 Settembre 2009 16:02

Messer
Numero di messaggi: 3
Opaaaa!!!!

Agora é só aguardar, quem sabe não sai o nome do seriado que estou escrevendo.



19 Settembre 2009 08:48

Efylove
Numero di messaggi: 1015
Lily, can I ask you another bridge?
Thanks.

19 Settembre 2009 11:53

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
It is the title of a book, so it may sound weird

"This is a war between divine brothers.
Brothers are fighting against their own sacred blood"