Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Messer
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Esta é uma guerra de irmãos divinos.

Irmãos estão guerreando contra o próprio sangue sagrado.

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Pesquisa para título de um seriado que fala sobre a guerra travada entre os anjos, anjos caidos, pagãos e os simples mortais.

OTHER LANGUAGES REQUESTED: YORUBA (African dialect)
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 16 Σεπτέμβριος 2009 13:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Σεπτέμβριος 2009 23:46

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Maybe adding a short proposition with one conjugated verb could let this text be authorized to translation?


CC: lilian canale

16 Σεπτέμβριος 2009 00:49

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Messer,

[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa com ao menos um verbo conjugado.

Por favor adapte a frase.

16 Σεπτέμβριος 2009 04:13

Messer
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Oi Lilian obrigado pela calorosa receptividade.

A segunda frase não são palavras isoladas, se tiver uma palavra em latim que signifiquei guerra entre irmãos divinos seria de bom grado!

"Guerra de irmão divinos" ou algo que queira dizer isso.

16 Σεπτέμβριος 2009 11:58

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Messer,
Infelizmente, nenhuma das linhas que você solicita é uma frase senão um grupo de palavras isoladas e não será aceito para tradução. Para ser chamada de 'frase' a linha deve conter um verbo conjugado. Você poderia solicitar:
"Esta é uma guerra de irmãos divinos" por exemplo.

16 Σεπτέμβριος 2009 13:17

Messer
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Rs, ok Lilian
"Esta é uma guerra de irmãos divinos"
"Irmãos estão guerreando contra o próprio sangue sagrado"

esta bom assim?

16 Σεπτέμβριος 2009 13:46

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Perfeito!

16 Σεπτέμβριος 2009 16:02

Messer
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Opaaaa!!!!

Agora é só aguardar, quem sabe não sai o nome do seriado que estou escrevendo.



19 Σεπτέμβριος 2009 08:48

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Lily, can I ask you another bridge?
Thanks.

19 Σεπτέμβριος 2009 11:53

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
It is the title of a book, so it may sound weird

"This is a war between divine brothers.
Brothers are fighting against their own sacred blood"