Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Danish-Polish - Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts
Title
Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.
Text
Submitted by
Bachelorette
Source language: Danish
Sol dig ikke i andres glans.
Sol dig i din egen.
Remarks about the translation
Aforisme
Der lægges mere vægt på betydningen end ordret oversættelse.
Title
Niech Cię nie zachwyca blask innych, lecz Twój własny.
Dịch
Polish
Translated by
holutek
Target language: Polish
Niech Cię nie zachwyca blask innych, lecz Twój własny.
Validated by
Edyta223
- 5 Tháng 2 2010 20:42