خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - دانمارکی-لهستانی - Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
عنوان
Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.
متن
Bachelorette
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی
Sol dig ikke i andres glans.
Sol dig i din egen.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Aforisme
Der lægges mere vægt på betydningen end ordret oversættelse.
عنوان
Niech Cię nie zachwyca blask innych, lecz Twój własny.
ترجمه
لهستانی
holutek
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لهستانی
Niech Cię nie zachwyca blask innych, lecz Twój własny.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Edyta223
- 5 فوریه 2010 20:42