Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Danese-Polacco - Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.
Testo
Aggiunto da
Bachelorette
Lingua originale: Danese
Sol dig ikke i andres glans.
Sol dig i din egen.
Note sulla traduzione
Aforisme
Der lægges mere vægt på betydningen end ordret oversættelse.
Titolo
Niech Cię nie zachwyca blask innych, lecz Twój własny.
Traduzione
Polacco
Tradotto da
holutek
Lingua di destinazione: Polacco
Niech Cię nie zachwyca blask innych, lecz Twój własny.
Ultima convalida o modifica di
Edyta223
- 5 Febbraio 2010 20:42