Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Danish-French - Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts
Title
Sol dig ikke i andres glans. Sol dig i din egen.
Text
Submitted by
Minny
Source language: Danish
Sol dig ikke i andres glans.
Sol dig i din egen.
Remarks about the translation
Aforisme
Der lægges mere vægt på betydningen end ordret oversættelse.
Title
Ne sois pas ébloui par l'éclat des ...
Dịch
French
Translated by
gamine
Target language: French
Ne sois pas ébloui par l'éclat des autres
Sois-le par le tien.
Remarks about the translation
MO plus important que du mot à mot.
Validated by
Francky5591
- 3 Tháng 2 2010 09:25