Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Latinh - O nosso amor não falha.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglishSpanishLatinhHebrewArabic

Nhóm chuyên mục Free writing - Love / Friendship

Title
O nosso amor não falha.
Text
Submitted by gigi_zoff
Source language: Portuguese brazilian

O nosso amor não falha.

Title
Amor noster
Dịch
Latinh

Translated by Efylove
Target language: Latinh

Amor noster non deficit.
Validated by Aneta B. - 24 Tháng 6 2010 23:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

22 Tháng 6 2010 17:27

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
"male cadere"? I didn't know the expression before. What does it precisely mean, dear?

I would use a verb "vincitur" or "perditur".

22 Tháng 6 2010 17:51

Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
It's "to fail, to finish badly".
But I'm going to change as well...

22 Tháng 6 2010 18:30

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Oh, I see. But is it "male cadere" or "male cedere"? I wonder, because from the form you put I can guess it is the second verb and I can't believe it can change the meaning so much taking "male"...

And one more proposition of mine: "deficit". But you decide, dear.

22 Tháng 6 2010 18:43

Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
Uhm, I think I'm going to use "deficit". I like it!