Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Bosnian-English - Ako je grieh Å¡to te volim neka mi se to nikad ne...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts - Love / Friendship
Title
Ako je grieh Å¡to te volim neka mi se to nikad ne...
Text
Submitted by
أبو معاذ الرضي
Source language: Bosnian
Ako je grijeh Å¡to te volim neka mi se to nikad ne oprosti."
Remarks about the translation
alžirski
Title
If loving you is a sin, may I never be ...
Dịch
English
Translated by
ivanacadja
Target language: English
If loving you is a sin, may I never be forgiven.
Validated by
lilian canale
- 6 Tháng 10 2010 17:06
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
1 Tháng 10 2010 15:15
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi ivanacadja,
That would sound more natural in English as:
"If loving you is a sin, may I never be forgiven"