| |
|
Dịch - Hebrew-English - יש לי חברה חדשה.כן, חברה טובה ×בל ...Current status Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | יש לי חברה חדשה.כן, חברה טובה ×בל ... | | Source language: Hebrew
יש לי חברה חדשה. כן, חברה טובה ×בל יפה? ×›×›×” ×›×›×”. ×œ× ×™×•×“×¢ ×בל... ×× ×™ ×œ× ×¨×•×¦×”. יש לי ×”×›×™ טוב בבית. | Remarks about the translation | original text: ieshli jabera jadasha
ken, jaabera tobaa abal, iafa? kaja kaja lo iodea abal.. ani lo rotze ieshli aji tov babait |
|
| | | Target language: English
I have a new girlfriend. A nice girlfriend, indeed, but pretty? Not really. Don't know, but...I don't want this. I feel best at home. | Remarks about the translation | The sentence
יש לי הכי טוב בבית (I feel best at home) is open to different interpretations.Literally it says: "I have the best at home".
'I don't want this' - no clue is given as to what the person doesn't want. |
|
Validated by Lein - 28 Tháng 1 2011 15:58
Bài gửi sau cùng | | | | | 20 Tháng 1 2011 11:50 | | LeinTổng số bài gửi: 3389 | Hi Jair
'I don't want' seems incomplete - any idea what it is the writer doesn't want?
- I don't want it (leaves it vague)
- I don't want her
- I don't want to go out
- something else?
Thanks! | | | 20 Tháng 1 2011 12:30 | | | Hi Lein,
there is no way of knowing that. The sentence is incomplete, and we must therefore translate it as that, otherwise we would be engaging in guesswork. Maybe the writer trusts his intended reader to decipher his intention | | | 20 Tháng 1 2011 12:42 | | LeinTổng số bài gửi: 3389 | OK, fair enough. Could you explain in the comments also, which sentence in English corresponds to the one in Hebrew that is open to different interpretations? (And, if needed, what interpretations they are?)
Thanks! | | | 20 Tháng 1 2011 12:55 | | | The sentence I translated as "I feel best at home" - literally it says: "I have the best at home",which could be interpreted in a thousand ways. The whole text is written by someone not meticulous in expressing himself clearly. | | | 27 Tháng 1 2011 12:30 | | LeinTổng số bài gửi: 3389 | No votes...
Milkman, could you help me evaluate this translation please?
Thanks! CC: milkman | | | 28 Tháng 1 2011 04:04 | | | I would change to "I don't want this" which is general enough, and then vote 'YES' | | | 28 Tháng 1 2011 15:58 | | LeinTổng số bài gửi: 3389 | Thanks!
Done. |
|
| |
|