Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Greek - live in such a way that those who know you,but...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Daily life
Title
live in such a way that those who know you,but...
Text
Submitted by
ΚΕΛΛΗ
Source language: English
Live in such a way that those who know you,but don't know god will come to know god because they know you.
Remarks about the translation
b.e.: Live is such a way that those who know you,but don't know god will come to know god because they know you.
Title
ζήσε Îτσι..
Dịch
Greek
Translated by
Λυδία
Target language: Greek
Ζήσε Îτσι ώστε αυτοί που σε γνωÏίζουν,αλλά δεν γνωÏίζουν τον θεό,να Τον γνωÏίσουν επειδή γνωÏίζουν εσÎνα.
Validated by
User10
- 2 Tháng 4 2011 14:37