Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-Turkish - Ï„ÏαγοÏδι
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Ï„ÏαγοÏδι
Text
Submitted by
maroud
Source language: Greek
Στείλε σε παÏακαλώ Îνα σου σημάδι μόνο. Μια ελπίδα για να ζω να παλεÏω με το χÏόνο, Îνα σου σημάδι μόνο!
Title
Sarkı Sözleri
Dịch
Turkish
Translated by
User10
Target language: Turkish
Lütfen bana senden bir işaret gönder. Yaşayabilmem, zamanla savaşmam için bir umut, sadece tek bir işaret!
Validated by
Bilge Ertan
- 18 Tháng 9 2011 12:00
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
15 Tháng 9 2011 10:31
Bilge Ertan
Tổng số bài gửi: 921
Hello User10!
I am sure you translated the text correctly but I need a bridge to make sure. Thanks in advance
15 Tháng 9 2011 18:31
User10
Tổng số bài gửi: 1173
Merhaba Bilge!
Seve seve: Please send me just a sign of you! A hope to live for, to fight with time,just a sign of you!
15 Tháng 9 2011 19:14
Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
Merhaba User10,
Sadece küçük bir önerim olacak:
- "...bir işaretin gönder." -> ...senden bir işaret gönder.
18 Tháng 9 2011 12:00
Bilge Ertan
Tổng số bài gửi: 921
Merhaba herkese
Anlatmak istediğin çok net anlaşılıyor metinden, ancak "bir işaretin gönder" demek dilbilgisi açısından yanlış oluyor. O yüzden ufak bir düzeltme yaptım. Öneri için teşekkürler rollingmaster
Onaylıyorum
İyi günler ikinize de
18 Tháng 9 2011 12:43
User10
Tổng số bài gửi: 1173
Ben de ikinize de çok teşekkür ederim
İyi günler!