Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-Turkish - τραγούδι

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekTurkish

Title
τραγούδι
Text
Submitted by maroud
Source language: Greek

Στείλε σε παρακαλώ ένα σου σημάδι μόνο. Μια ελπίδα για να ζω να παλεύω με το χρόνο, ένα σου σημάδι μόνο!

Title
Sarkı Sözleri
Dịch
Turkish

Translated by User10
Target language: Turkish

Lütfen bana senden bir işaret gönder. Yaşayabilmem, zamanla savaşmam için bir umut, sadece tek bir işaret!
Validated by Bilge Ertan - 18 Tháng 9 2011 12:00





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 9 2011 10:31

Bilge Ertan
Tổng số bài gửi: 921
Hello User10!

I am sure you translated the text correctly but I need a bridge to make sure. Thanks in advance

15 Tháng 9 2011 18:31

User10
Tổng số bài gửi: 1173
Merhaba Bilge!

Seve seve: Please send me just a sign of you! A hope to live for, to fight with time,just a sign of you!

15 Tháng 9 2011 19:14

Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
Merhaba User10,

Sadece küçük bir önerim olacak:

- "...bir işaretin gönder." -> ...senden bir işaret gönder.

18 Tháng 9 2011 12:00

Bilge Ertan
Tổng số bài gửi: 921
Merhaba herkese

Anlatmak istediğin çok net anlaşılıyor metinden, ancak "bir işaretin gönder" demek dilbilgisi açısından yanlış oluyor. O yüzden ufak bir düzeltme yaptım. Öneri için teşekkürler rollingmaster

Onaylıyorum

İyi günler ikinize de

18 Tháng 9 2011 12:43

User10
Tổng số bài gửi: 1173
Ben de ikinize de çok teşekkür ederim

İyi günler!