Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-土耳其语 - τραγούδι

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语土耳其语

标题
τραγούδι
正文
提交 maroud
源语言: 希腊语

Στείλε σε παρακαλώ ένα σου σημάδι μόνο. Μια ελπίδα για να ζω να παλεύω με το χρόνο, ένα σου σημάδι μόνο!

标题
Sarkı Sözleri
翻译
土耳其语

翻译 User10
目的语言: 土耳其语

Lütfen bana senden bir işaret gönder. Yaşayabilmem, zamanla savaşmam için bir umut, sadece tek bir işaret!
Bilge Ertan认可或编辑 - 2011年 九月 18日 12:00





最近发帖

作者
帖子

2011年 九月 15日 10:31

Bilge Ertan
文章总计: 921
Hello User10!

I am sure you translated the text correctly but I need a bridge to make sure. Thanks in advance

2011年 九月 15日 18:31

User10
文章总计: 1173
Merhaba Bilge!

Seve seve: Please send me just a sign of you! A hope to live for, to fight with time,just a sign of you!

2011年 九月 15日 19:14

Mesud2991
文章总计: 1331
Merhaba User10,

Sadece küçük bir önerim olacak:

- "...bir işaretin gönder." -> ...senden bir işaret gönder.

2011年 九月 18日 12:00

Bilge Ertan
文章总计: 921
Merhaba herkese

Anlatmak istediğin çok net anlaşılıyor metinden, ancak "bir işaretin gönder" demek dilbilgisi açısından yanlış oluyor. O yüzden ufak bir düzeltme yaptım. Öneri için teşekkürler rollingmaster

Onaylıyorum

İyi günler ikinize de

2011年 九月 18日 12:43

User10
文章总计: 1173
Ben de ikinize de çok teşekkür ederim

İyi günler!