Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bulgarian-Romanian - пожелание за рожден ден

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BulgarianFrenchRomanian

Title
пожелание за рожден ден
Text
Submitted by paloma69
Source language: Bulgarian

Една свещичка повече гори, една сълза в очите ти блести! Не си с година остарала, ти просто повече си помъдряла!

Title
dorinţă de ziua de nastere
Dịch
Romanian

Translated by JosepMaria20
Target language: Romanian

Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti cu un an mai bătrână, doar ai devenit mai înţeleaptă.
Validated by Freya - 30 Tháng 8 2018 17:15





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 2 2018 12:18

JosepMaria20
Tổng số bài gửi: 21
Propun o traducere mai corectă în română, bazându-mă în traducerea în franceză:

„Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti un an mai veche, doar ai devenit mai inteligentă!”

5 Tháng 6 2018 01:45

0Patatero.
Tổng số bài gửi: 1
Traducerea afişată în zona mesajelor mi se pare mai corectă: „Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti un an mai veche, doar ai devenit mai inteligentă!”

5 Tháng 6 2018 23:27

bukatony
Tổng số bài gửi: 1
Download full y8 and see all updated games there

12 Tháng 8 2018 09:26

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Ce ziceţi de:

„Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti cu un an mai bătrână, doar ai devenit mai inteligentă!”

12 Tháng 8 2018 14:18

JosepMaria20
Tổng số bài gửi: 21
Sunt de acord, Freya, cu traducerea ta.

30 Tháng 8 2018 17:16

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Am înlocuit inteligentă cu înţeleaptă.