Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-French - The heart that prays to God is afraid of nothing

Current statusDịch
This text is available in the following languages: JapaneseEnglishFrenchPortuguesePortuguese brazilianArabic

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
The heart that prays to God is afraid of nothing
Text
Submitted by Angel60560
Source language: English Translated by IanMegill2

The heart that prays to God is afraid of nothing.
Remarks about the translation
"ko-u" is a verb that means literally to "ask (someone) (for something)," to "request (something) (from someone)."
It is not often used colloquially and so has a bit of a literary quality. I therefore translated it here according to the context as "prays." The context leaves it open just what this heart asks God for, i.e. probably strength or courage or such like...

Title
Le cœur qui prie Dieu n'a peur de rien
Dịch
French

Translated by Angel60560
Target language: French

Le cœur qui prie Dieu n'a peur de rien
Validated by Francky5591 - 12 Tháng 9 2007 16:20





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 9 2007 10:42

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Je vais rectifier ta traduction, Angel60560, d'aprés le texte anglais de IanMegill2, c'est donc
"l'âme qui prie Dieu n'a peur de rien", et non pas "l'âme qui prie Dieu n'est effrayée que par le néant"