Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



13Превод - Английски-Португалски - The language being taught

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРумънскиНемскиКитайскиПортугалски БразилскиПортугалскиАлбанскиИталианскиАрабскиТурскиКитайски ОпростенЕсперантоКаталонскиSwedishИвритХоландскиРускиИспанскиЯпонскиБългарскиHungarianГръцкиЧешки

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
The language being taught
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Забележки за превода
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Заглавие
Traduzir-idioma-não-traduzido!
Превод
Португалски

Преведено от joner
Желан език: Португалски

Cuidado, quando se traduz um curso de línguas, os pedaços de texto escritos na língua ensinada devem ser mantidos sem tradução!
Забележки за превода
"curso de idioma" não é usado nem escrita nem oralmente.\r
За последен път се одобри от cucumis - 23 Април 2006 18:49