Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



13Traducció - Anglès-Portuguès - The language being taught

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRomanèsAlemanyXinèsPortuguès brasilerPortuguèsAlbanèsItaliàÀrabTurcXinès simplificatEsperantoCatalàSuecHebreuNeerlandèsRusCastellàJaponèsBúlgarHongarèsGrecTxec

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet

Títol
The language being taught
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Notes sobre la traducció
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Títol
Traduzir-idioma-não-traduzido!
Traducció
Portuguès

Traduït per joner
Idioma destí: Portuguès

Cuidado, quando se traduz um curso de línguas, os pedaços de texto escritos na língua ensinada devem ser mantidos sem tradução!
Notes sobre la traducció
"curso de idioma" não é usado nem escrita nem oralmente.\r
Darrera validació o edició per cucumis - 23 Abril 2006 18:49