Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



13Përkthime - Anglisht-Gjuha portugjeze - The language being taught

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtRomanishtGjermanishtKinezishtPortugjeze brazilianeGjuha portugjezeShqipItalishtArabishtTurqishtKineze e thjeshtuarEsperantoKatalonjeSuedishtHebraishtGjuha holandezeRusishtSpanjishtJaponishtBullgarishtHungarishtGreqishtÇeke

Kategori Web-site / Blog / Forum - Kompjuterat / Interneti

Titull
The language being taught
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Vërejtje rreth përkthimit
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Titull
Traduzir-idioma-não-traduzido!
Përkthime
Gjuha portugjeze

Perkthyer nga joner
Përkthe në: Gjuha portugjeze

Cuidado, quando se traduz um curso de línguas, os pedaços de texto escritos na língua ensinada devem ser mantidos sem tradução!
Vërejtje rreth përkthimit
"curso de idioma" não é usado nem escrita nem oralmente.\r
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 23 Prill 2006 18:49