Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Френски - Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиБосненски

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от kebrija
Език, от който се превежда: Френски

Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Забележки за превода
Read : "Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler" (thanks to jollyo's notification)
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 21 Септември 2008 22:15





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Септември 2008 19:44

Urunghai
Общо мнения: 464
Doesn't make much sense how it's written, any ideas? (Dis-moi qui t'a envoyé...?)

21 Септември 2008 21:11

jollyo
Общо мнения: 330
According to me there are several typo's in this text:

Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler.


21 Септември 2008 22:16

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks a lot Urunghai and jollyo, I notified the correct way it reads in the comments area.