Texto original - Francés - Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailerEstado actual Texto original
Categoría Oración - Amore / Amistad  Esta petición de traducción es "sólo el significado"
| Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer | Texto a traducir Propuesto por kebrija | Idioma de origen: Francés
Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer | Nota acerca de la traducción | Read : "Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler" (thanks to jollyo's notification) |
|
Última corrección por Francky5591 - 21 Septiembre 2008 22:15
Último mensaje | | | | | 21 Septiembre 2008 19:44 | | | Doesn't make much sense how it's written, any ideas? (Dis-moi qui t'a envoyé...?) | | | 21 Septiembre 2008 21:11 | | | According to me there are several typo's in this text:
Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler.
 | | | 21 Septiembre 2008 22:16 | | | |
|
|