Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Английски - Cosa ce amo io no ho scritto perche neanche tu no...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийскиПолски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Cosa ce amo io no ho scritto perche neanche tu no...
Текст
Предоставено от Weronika
Език, от който се превежда: Италиански

Cosa c'è amò, io non ho scritto perchè neanche tu non mi rispondevi agli squilli, perche mi fai questo? ti amo tanto l'anno prossimo volevo venire in Polonia no farlo.
Amò ti ho detto che vengo l'anno prossimo in Polonia, e non pensare che ho un'altra ragazza, che non ne ho, credimi tesò.
Забележки за превода
dialekt brytyjski

Amò, tesò -> amore, tesoro
I corrected the text, except for "no farlo" (can it mean: "non farlo"?).

Xini

Заглавие
What is the matter, my love?
Превод
Английски

Преведено от Guzel_R
Желан език: Английски

What is the matter, my love? I didn't write to you because you didn't answer my calls. Why do you do that? I love you very much. Next year I want to come to Poland. Don't do it.
My love, I told you that I'd come to Poland next year. And don't think that I have another girlfriend, I don't.
Believe me, my darling.
За последен път се одобри от lilian canale - 5 Ноември 2008 02:07





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Ноември 2008 18:11

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Guzel, I've made a few edits and set a poll.

before:
What is the matter, my love? I didn' write you because you didn't answer my callings. Why do you do this? I love you very much. The next year I wanted to come to Poland. Don't do it.
My love, I've told you that I'll come to Poland the next year. And don't think that I have another girl-friend, I don't have her. Believe me, my darling.