Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Английский - Cosa ce amo io no ho scritto perche neanche tu no...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийскийПольский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Cosa ce amo io no ho scritto perche neanche tu no...
Tекст
Добавлено Weronika
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Cosa c'è amò, io non ho scritto perchè neanche tu non mi rispondevi agli squilli, perche mi fai questo? ti amo tanto l'anno prossimo volevo venire in Polonia no farlo.
Amò ti ho detto che vengo l'anno prossimo in Polonia, e non pensare che ho un'altra ragazza, che non ne ho, credimi tesò.
Комментарии для переводчика
dialekt brytyjski

Amò, tesò -> amore, tesoro
I corrected the text, except for "no farlo" (can it mean: "non farlo"?).

Xini

Статус
What is the matter, my love?
Перевод
Английский

Перевод сделан Guzel_R
Язык, на который нужно перевести: Английский

What is the matter, my love? I didn't write to you because you didn't answer my calls. Why do you do that? I love you very much. Next year I want to come to Poland. Don't do it.
My love, I told you that I'd come to Poland next year. And don't think that I have another girlfriend, I don't.
Believe me, my darling.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 5 Ноябрь 2008 02:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Ноябрь 2008 18:11

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Guzel, I've made a few edits and set a poll.

before:
What is the matter, my love? I didn' write you because you didn't answer my callings. Why do you do this? I love you very much. The next year I wanted to come to Poland. Don't do it.
My love, I've told you that I'll come to Poland the next year. And don't think that I have another girl-friend, I don't have her. Believe me, my darling.