Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - Cosa ce amo io no ho scritto perche neanche tu no...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגליתפולנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Cosa ce amo io no ho scritto perche neanche tu no...
טקסט
נשלח על ידי Weronika
שפת המקור: איטלקית

Cosa c'è amò, io non ho scritto perchè neanche tu non mi rispondevi agli squilli, perche mi fai questo? ti amo tanto l'anno prossimo volevo venire in Polonia no farlo.
Amò ti ho detto che vengo l'anno prossimo in Polonia, e non pensare che ho un'altra ragazza, che non ne ho, credimi tesò.
הערות לגבי התרגום
dialekt brytyjski

Amò, tesò -> amore, tesoro
I corrected the text, except for "no farlo" (can it mean: "non farlo"?).

Xini

שם
What is the matter, my love?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Guzel_R
שפת המטרה: אנגלית

What is the matter, my love? I didn't write to you because you didn't answer my calls. Why do you do that? I love you very much. Next year I want to come to Poland. Don't do it.
My love, I told you that I'd come to Poland next year. And don't think that I have another girlfriend, I don't.
Believe me, my darling.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 5 נובמבר 2008 02:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 נובמבר 2008 18:11

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Guzel, I've made a few edits and set a poll.

before:
What is the matter, my love? I didn' write you because you didn't answer my callings. Why do you do this? I love you very much. The next year I wanted to come to Poland. Don't do it.
My love, I've told you that I'll come to Poland the next year. And don't think that I have another girl-friend, I don't have her. Believe me, my darling.