Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Турски-Датски - taklitlerimizden sakının

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренскиИспанскиАнглийскиБългарскиЯпонскиИталианскиНемскиПортугалскиПортугалски БразилскиАрабскиДатскиРускиУкраинскиГръцки

Категория Изречение

Заглавие
taklitlerimizden sakının
Текст
Предоставено от gamine
Език, от който се превежда: Турски

taklitlerimizden sakının

Заглавие
Undgå efterligninger
Превод
Датски

Преведено от gamine
Желан език: Датски

Undgå efterligninger
За последен път се одобри от Anita_Luciano - 21 Декември 2008 23:21





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Декември 2008 21:21

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
hej Gamine,
jeg ville blot sige "undgå efterligninger" - er det ok med dig, hvis jeg retter?

21 Декември 2008 22:23

gamine
Общо мнения: 4611
Ja, det er det da, Anita. Jeg havde oversat efter den franske version hvor der står "vores". Men, du ved, at jeg stoler fuldstændigt på dig. Har lyst til at spørge dig, om jeg gør lidt fremskridt. Sådan føler jeg det selv. Jeg mener, det er som om, at det bliver lettere og lettere for mig at oversætte til dansk. Hvad mener du?

21 Декември 2008 23:20

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
Jeg har bemærket et klart fremskridt i dit danske - især når du oversætter fra fransk. Det er ligesom om, at dit danske bliver bedre, når du oversætter fra fransk, som du jo også er flydende i. Men generelt, jo, jeg har lagt mærke til, at det går bedre, og at der er langt færre fejl at rette i dine oversættelser :-)

22 Декември 2008 01:03

gamine
Общо мнения: 4611
Tak skal du sørme ha' og det er på grund af dig. Det SKAL du altså bare vide. Tak for din tålmodighed. Du er bare dejlig.