Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Български - know you now - хелп
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
know you now - хелп
Текст
Предоставено от
LuF_You
Език, от който се превежда: Английски
I never wanna be without you
Oh no, here I go, now you know
What I feel about you
There's no runnin
Must've been wrong to doubt you
Oh no, there I go, no control
And I'm fallin so, now you know
Забележки за превода
от английÑки език на българÑки
Заглавие
Познавам те Ñега - хелп
Превод
Български
Преведено от
ViaLuminosa
Желан език: Български
Ðе иÑкам никога да Ñъм без теб
О не, ето (ме), Ñега знаеш
какво чувÑтвам към теб.
ÐÑма път за бÑгÑтво
Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñъм бил неправ да Ñе ÑъмнÑвам в теб
о не, ето (ме), нÑма(м) контрол
И така пропадам, Ñега знаеш.
Забележки за превода
"I'm fallin so" е израз, който не може да Ñе преведе ÑмиÑлено на българÑки без наличието на контекÑÑ‚, който като цÑло липÑва в този Ñорт "поезиÑ". "Falling" препраща към израза "falling in love", което означава "влюбвам Ñе."
Поредната безÑмиÑлена пеÑен. Ðе разбрах защо аджеба иÑкаш точно това да бъде преведено от екÑперт...
За последен път се одобри от
ViaLuminosa
- 26 Февруари 2009 11:36