Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Bulgaria - know you now - хелп

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBulgaria

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
know you now - хелп
Teksti
Lähettäjä LuF_You
Alkuperäinen kieli: Englanti

I never wanna be without you
Oh no, here I go, now you know
What I feel about you
There's no runnin
Must've been wrong to doubt you
Oh no, there I go, no control
And I'm fallin so, now you know
Huomioita käännöksestä
от английски език на български

Otsikko
Познавам те сега - хелп
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanBulgaria

Kääntäjä ViaLuminosa
Kohdekieli: Bulgaria

Не искам никога да съм без теб
О не, ето (ме), сега знаеш
какво чувствам към теб.
Няма път за бягство
трябва да съм бил неправ да се съмнявам в теб
о не, ето (ме), няма(м) контрол
И така пропадам, сега знаеш.
Huomioita käännöksestä
"I'm fallin so" е израз, който не може да се преведе смислено на български без наличието на контекст, който като цяло липсва в този сорт "поезия". "Falling" препраща към израза "falling in love", което означава "влюбвам се."
Поредната безсмислена песен. Не разбрах защо аджеба искаш точно това да бъде преведено от експерт...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 26 Helmikuu 2009 11:36