Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Bugarski - know you now - хелп
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pjesma
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
know you now - хелп
Tekst
Poslao
LuF_You
Izvorni jezik: Engleski
I never wanna be without you
Oh no, here I go, now you know
What I feel about you
There's no runnin
Must've been wrong to doubt you
Oh no, there I go, no control
And I'm fallin so, now you know
Primjedbe o prijevodu
от английÑки език на българÑки
Naslov
Познавам те Ñега - хелп
Prevođenje
Bugarski
Preveo
ViaLuminosa
Ciljni jezik: Bugarski
Ðе иÑкам никога да Ñъм без теб
О не, ето (ме), Ñега знаеш
какво чувÑтвам към теб.
ÐÑма път за бÑгÑтво
Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñъм бил неправ да Ñе ÑъмнÑвам в теб
о не, ето (ме), нÑма(м) контрол
И така пропадам, Ñега знаеш.
Primjedbe o prijevodu
"I'm fallin so" е израз, който не може да Ñе преведе ÑмиÑлено на българÑки без наличието на контекÑÑ‚, който като цÑло липÑва в този Ñорт "поезиÑ". "Falling" препраща към израза "falling in love", което означава "влюбвам Ñе."
Поредната безÑмиÑлена пеÑен. Ðе разбрах защо аджеба иÑкаш точно това да бъде преведено от екÑперт...
Posljednji potvrdio i uredio
ViaLuminosa
- 26 veljača 2009 11:36