Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブルガリア語 - know you now - хелп

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
know you now - хелп
テキスト
LuF_You様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I never wanna be without you
Oh no, here I go, now you know
What I feel about you
There's no runnin
Must've been wrong to doubt you
Oh no, there I go, no control
And I'm fallin so, now you know
翻訳についてのコメント
от английски език на български

タイトル
Познавам те сега - хелп
翻訳
優秀な翻訳必用ブルガリア語

ViaLuminosa様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Не искам никога да съм без теб
О не, ето (ме), сега знаеш
какво чувствам към теб.
Няма път за бягство
трябва да съм бил неправ да се съмнявам в теб
о не, ето (ме), няма(м) контрол
И така пропадам, сега знаеш.
翻訳についてのコメント
"I'm fallin so" е израз, който не може да се преведе смислено на български без наличието на контекст, който като цяло липсва в този сорт "поезия". "Falling" препраща към израза "falling in love", което означава "влюбвам се."
Поредната безсмислена песен. Не разбрах защо аджеба искаш точно това да бъде преведено от експерт...
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 2月 26日 11:36