Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Bugarski - know you now - хелп
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Pesma
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
know you now - хелп
Tekst
Podnet od
LuF_You
Izvorni jezik: Engleski
I never wanna be without you
Oh no, here I go, now you know
What I feel about you
There's no runnin
Must've been wrong to doubt you
Oh no, there I go, no control
And I'm fallin so, now you know
Napomene o prevodu
от английÑки език на българÑки
Natpis
Познавам те Ñега - хелп
Prevod
Bugarski
Preveo
ViaLuminosa
Željeni jezik: Bugarski
Ðе иÑкам никога да Ñъм без теб
О не, ето (ме), Ñега знаеш
какво чувÑтвам към теб.
ÐÑма път за бÑгÑтво
Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñъм бил неправ да Ñе ÑъмнÑвам в теб
о не, ето (ме), нÑма(м) контрол
И така пропадам, Ñега знаеш.
Napomene o prevodu
"I'm fallin so" е израз, който не може да Ñе преведе ÑмиÑлено на българÑки без наличието на контекÑÑ‚, който като цÑло липÑва в този Ñорт "поезиÑ". "Falling" препраща към израза "falling in love", което означава "влюбвам Ñе."
Поредната безÑмиÑлена пеÑен. Ðе разбрах защо аджеба иÑкаш точно това да бъде преведено от екÑперт...
Poslednja provera i obrada od
ViaLuminosa
- 26 Februar 2009 11:36