Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Фарерски -Немски - Skerpikjøt
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли - Храна
Заглавие
Skerpikjøt
Текст
Предоставено от
juhlstein
Език, от който се превежда: Фарерски
Svart turt kjøt, sum føroyingar eta, kallast skerpikjøt.
Заглавие
skærpekød
Превод
Немски
Преведено от
delta82
Желан език: Немски
Eine Art von getrocknetem Fleisch. Die Färöer nennen es skærpekød.
Забележки за превода
skærpekød is a name which wont be translated in germany.
Faroer => Färöer (edited by R.)
За последен път се одобри от
Rodrigues
- 17 Януари 2010 14:35
Последно мнение
Автор
Мнение
11 Януари 2010 14:58
gamine
Общо мнения: 4611
"Eine Art von" isn't in the Danish translation, but I find that it improves the translation.
17 Януари 2010 13:34
Rodrigues
Общо мнения: 1621
Do you mean, the translation is acceptable?
CC:
gamine
17 Януари 2010 13:39
gamine
Общо мнения: 4611
Yes, I really do, Frantz.