Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Faroese-Tedesco - Skerpikjøt
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri - Cibo
Titolo
Skerpikjøt
Testo
Aggiunto da
juhlstein
Lingua originale: Faroese
Svart turt kjøt, sum føroyingar eta, kallast skerpikjøt.
Titolo
skærpekød
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
delta82
Lingua di destinazione: Tedesco
Eine Art von getrocknetem Fleisch. Die Färöer nennen es skærpekød.
Note sulla traduzione
skærpekød is a name which wont be translated in germany.
Faroer => Färöer (edited by R.)
Ultima convalida o modifica di
Rodrigues
- 17 Gennaio 2010 14:35
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
11 Gennaio 2010 14:58
gamine
Numero di messaggi: 4611
"Eine Art von" isn't in the Danish translation, but I find that it improves the translation.
17 Gennaio 2010 13:34
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
Do you mean, the translation is acceptable?
CC:
gamine
17 Gennaio 2010 13:39
gamine
Numero di messaggi: 4611
Yes, I really do, Frantz.