ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フェロー語-ドイツ語 - Skerpikjøt
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 食糧
タイトル
Skerpikjøt
テキスト
juhlstein
様が投稿しました
原稿の言語: フェロー語
Svart turt kjøt, sum føroyingar eta, kallast skerpikjøt.
タイトル
skærpekød
翻訳
ドイツ語
delta82
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Eine Art von getrocknetem Fleisch. Die Färöer nennen es skærpekød.
翻訳についてのコメント
skærpekød is a name which wont be translated in germany.
Faroer => Färöer (edited by R.)
最終承認・編集者
Rodrigues
- 2010年 1月 17日 14:35
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 1月 11日 14:58
gamine
投稿数: 4611
"Eine Art von" isn't in the Danish translation, but I find that it improves the translation.
2010年 1月 17日 13:34
Rodrigues
投稿数: 1621
Do you mean, the translation is acceptable?
CC:
gamine
2010年 1月 17日 13:39
gamine
投稿数: 4611
Yes, I really do, Frantz.